zeftera.ru.

Познание 2-ух языков влияет на головной мозг

головной мозг Специалисты занимаются мыслительными функциями билингвов, людей, сообщающих на 2-ух языках. К примеру, их интригуют вопросы, как наш головной мозг способен перекидываться с одного языка на другой. Вероятно ли общее пренебрежение познания 2-го языка?

По заключительному изучению, размещенному в Psychological Science, издании Организации эмоциональных наук, билингвы не готовы «целиком отключить» 2-й язык. Специалисты по психологии Ева Ван Асше (Eva Van Assche), Воутер Дуйк (Wouter Duyck), Роберт Хартсуикер (Dob Hartsuiker) и Кевин Дипенделе (Kevin Diependaele) из Института Гента (Бельгия) установили, что познание 2-го языка производит регулярное воздействие на прочтение на родимом языке.

Специалисты избрали 45 абитуриентов, которые имели первым языком датский, а 2-м – британский. Специалисты по психологии предоставляли исследуемым разбирать абитуриентам по нескольку объявлений на родимом языке, которые имели контрольные слова, свойственные лишь для их языка, и слова, совместные для нескольких языков. К заключительным относятся слова, которые имеют однородные истоки и значат на различных языках одни вещи. К примеру, слова “cold” и “kalt” в британском и германском языках как следствие значат «прохладный». Ученые сумели установить, что абитуриентам требовалось большее число времени, чтобы различить и прочитать совместные для 2-ух языков слова, чем эксклюзивные слова. По мнению специалистов по психологии, предписание 2-ух языков содействует не менее стремительному опознаванию слов, истоки которых есть в разных языках. Познание одного языка всегда влияет на прочтение на другом языке, 2-й язык нельзя целиком «выключить» на время.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>